Home
The Call of Cthulhu / Wezwanie Cthulhu: Tranzlaty English Polsku
Barnes and Noble
Loading Inventory...
The Call of Cthulhu / Wezwanie Cthulhu: Tranzlaty English Polsku in Chattanooga, TN
Current price: $12.99

Barnes and Noble
The Call of Cthulhu / Wezwanie Cthulhu: Tranzlaty English Polsku in Chattanooga, TN
Current price: $12.99
Loading Inventory...
Size: OS
The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents
Myślę, że najbardziej milosierną rzeczą na świecie jest niezdolnośc ludzkiego umyslu do powiązania ze sobą wszystkich swoich treści
We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity
Żyjemy na spokojnej wyspie ignorancji pośród czarnych mórz nieskończoności
and it was not meant that we should voyage far
i nie bylo nam pisane, żebyśmy podróżowali daleko
The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little
Nauki, z których każda zmierza w swoim wlasnym kierunku, jak dotąd nie wyrządzily nam większej szkody
but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up terrifying vistas of reality
ale pewnego dnia polączenie rozproszonej wiedzy w calośc otworzy przerażające perspektywy rzeczywistości
and of our frightful position within this reality will become clear to us
i nasza przerażająca pozycja w tej rzeczywistości stanie się dla nas jasna
And we shall either go mad from the revelation, or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age
I albo oszalejemy z powodu objawienia, albo uciekniemy od śmiercionośnego światla w stronę pokoju i bezpieczeństwa nowego mrocznego wieku
Myślę, że najbardziej milosierną rzeczą na świecie jest niezdolnośc ludzkiego umyslu do powiązania ze sobą wszystkich swoich treści
We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity
Żyjemy na spokojnej wyspie ignorancji pośród czarnych mórz nieskończoności
and it was not meant that we should voyage far
i nie bylo nam pisane, żebyśmy podróżowali daleko
The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little
Nauki, z których każda zmierza w swoim wlasnym kierunku, jak dotąd nie wyrządzily nam większej szkody
but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up terrifying vistas of reality
ale pewnego dnia polączenie rozproszonej wiedzy w calośc otworzy przerażające perspektywy rzeczywistości
and of our frightful position within this reality will become clear to us
i nasza przerażająca pozycja w tej rzeczywistości stanie się dla nas jasna
And we shall either go mad from the revelation, or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age
I albo oszalejemy z powodu objawienia, albo uciekniemy od śmiercionośnego światla w stronę pokoju i bezpieczeństwa nowego mrocznego wieku
The most merciful thing in the world, I think, is the inability of the human mind to correlate all its contents
Myślę, że najbardziej milosierną rzeczą na świecie jest niezdolnośc ludzkiego umyslu do powiązania ze sobą wszystkich swoich treści
We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity
Żyjemy na spokojnej wyspie ignorancji pośród czarnych mórz nieskończoności
and it was not meant that we should voyage far
i nie bylo nam pisane, żebyśmy podróżowali daleko
The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little
Nauki, z których każda zmierza w swoim wlasnym kierunku, jak dotąd nie wyrządzily nam większej szkody
but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up terrifying vistas of reality
ale pewnego dnia polączenie rozproszonej wiedzy w calośc otworzy przerażające perspektywy rzeczywistości
and of our frightful position within this reality will become clear to us
i nasza przerażająca pozycja w tej rzeczywistości stanie się dla nas jasna
And we shall either go mad from the revelation, or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age
I albo oszalejemy z powodu objawienia, albo uciekniemy od śmiercionośnego światla w stronę pokoju i bezpieczeństwa nowego mrocznego wieku
Myślę, że najbardziej milosierną rzeczą na świecie jest niezdolnośc ludzkiego umyslu do powiązania ze sobą wszystkich swoich treści
We live on a placid island of ignorance in the midst of black seas of infinity
Żyjemy na spokojnej wyspie ignorancji pośród czarnych mórz nieskończoności
and it was not meant that we should voyage far
i nie bylo nam pisane, żebyśmy podróżowali daleko
The sciences, each straining in its own direction, have hitherto harmed us little
Nauki, z których każda zmierza w swoim wlasnym kierunku, jak dotąd nie wyrządzily nam większej szkody
but some day the piecing together of dissociated knowledge will open up terrifying vistas of reality
ale pewnego dnia polączenie rozproszonej wiedzy w calośc otworzy przerażające perspektywy rzeczywistości
and of our frightful position within this reality will become clear to us
i nasza przerażająca pozycja w tej rzeczywistości stanie się dla nas jasna
And we shall either go mad from the revelation, or flee from the deadly light into the peace and safety of a new dark age
I albo oszalejemy z powodu objawienia, albo uciekniemy od śmiercionośnego światla w stronę pokoju i bezpieczeństwa nowego mrocznego wieku

















