Home
Rebeli�n en la Granja / Animal Farm: Tranzlaty Espa�ol English
Barnes and Noble
Loading Inventory...
Rebeli�n en la Granja / Animal Farm: Tranzlaty Espa�ol English in Chattanooga, TN
Current price: $19.99

Barnes and Noble
Rebeli�n en la Granja / Animal Farm: Tranzlaty Espa�ol English in Chattanooga, TN
Current price: $19.99
Loading Inventory...
Size: OS
"Níl a fhios agam cathain a thiocfaidh an t-éirí amach sin"
"I do not know when that rebellion will come"
"Níl aon rud a deir nach féidir leis an éirí amach tarlú i gceann seachtaine"
"nothing says the rebellion can't be in a week from now"
"nó d'fhéadfadh an t-éirí amach teacht i gceann céad bliain"
"or the rebellion could come in a hundred years"
"Is féidir liom an t-éirí amach a fheiceáil chomh soiléir agus a fheicim an tuí faoi mo chosa"
"I can see the rebellion as clearly as I see the straw beneath my feet"
"Luath nó mall déanfar ceartas"
"sooner or later justice will be done"
"Dírigh bhur súile ar an sprioc sin, a chomrádaithe"
"Fix your eyes on that goal, comrades"
"Cuimhnigh ar an gcuspóir sin ar feadh do shaoil!"
"remember that objective for all of the short remainder of your lives!"
"I do not know when that rebellion will come"
"Níl aon rud a deir nach féidir leis an éirí amach tarlú i gceann seachtaine"
"nothing says the rebellion can't be in a week from now"
"nó d'fhéadfadh an t-éirí amach teacht i gceann céad bliain"
"or the rebellion could come in a hundred years"
"Is féidir liom an t-éirí amach a fheiceáil chomh soiléir agus a fheicim an tuí faoi mo chosa"
"I can see the rebellion as clearly as I see the straw beneath my feet"
"Luath nó mall déanfar ceartas"
"sooner or later justice will be done"
"Dírigh bhur súile ar an sprioc sin, a chomrádaithe"
"Fix your eyes on that goal, comrades"
"Cuimhnigh ar an gcuspóir sin ar feadh do shaoil!"
"remember that objective for all of the short remainder of your lives!"
"Níl a fhios agam cathain a thiocfaidh an t-éirí amach sin"
"I do not know when that rebellion will come"
"Níl aon rud a deir nach féidir leis an éirí amach tarlú i gceann seachtaine"
"nothing says the rebellion can't be in a week from now"
"nó d'fhéadfadh an t-éirí amach teacht i gceann céad bliain"
"or the rebellion could come in a hundred years"
"Is féidir liom an t-éirí amach a fheiceáil chomh soiléir agus a fheicim an tuí faoi mo chosa"
"I can see the rebellion as clearly as I see the straw beneath my feet"
"Luath nó mall déanfar ceartas"
"sooner or later justice will be done"
"Dírigh bhur súile ar an sprioc sin, a chomrádaithe"
"Fix your eyes on that goal, comrades"
"Cuimhnigh ar an gcuspóir sin ar feadh do shaoil!"
"remember that objective for all of the short remainder of your lives!"
"I do not know when that rebellion will come"
"Níl aon rud a deir nach féidir leis an éirí amach tarlú i gceann seachtaine"
"nothing says the rebellion can't be in a week from now"
"nó d'fhéadfadh an t-éirí amach teacht i gceann céad bliain"
"or the rebellion could come in a hundred years"
"Is féidir liom an t-éirí amach a fheiceáil chomh soiléir agus a fheicim an tuí faoi mo chosa"
"I can see the rebellion as clearly as I see the straw beneath my feet"
"Luath nó mall déanfar ceartas"
"sooner or later justice will be done"
"Dírigh bhur súile ar an sprioc sin, a chomrádaithe"
"Fix your eyes on that goal, comrades"
"Cuimhnigh ar an gcuspóir sin ar feadh do shaoil!"
"remember that objective for all of the short remainder of your lives!"

















