Home
La Metamorfosi / Przemiana: Tranzlaty Italiano Polsku
Barnes and Noble
Loading Inventory...
La Metamorfosi / Przemiana: Tranzlaty Italiano Polsku in Chattanooga, TN
Current price: $14.99

Barnes and Noble
La Metamorfosi / Przemiana: Tranzlaty Italiano Polsku in Chattanooga, TN
Current price: $14.99
Loading Inventory...
Size: OS
La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili
Światlo tramwaju elektrycznego padalo tu i ówdzie blado na sufit i wyższe części mebli
ma giù all'altezza di Gregor era buio
ale na poziomie Gregora bylo ciemno
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
Powoli podszedl do drzwi, żeby zobaczyc, co się tam wydarzylo
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
nadal nie radzil sobie z czulkami, które dopiero teraz nauczyl się doceniac
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta
Po jego lewej stronie widac bylo jedną dlugą, nieprzyjemnie ciasną bliznę
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
i musial doslownie utykac na dwa rzędy nóg
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
Nawiasem mówiąc, jedna z nóg zostala poważnie uszkodzona podczas porannych incydentów
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
to byl niemal cud, że uszkodzona zostala tylko jedna jego noga
e trascinava la gamba senza vita
i bezwladnie wlókl nogę
Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
Dopiero gdy dotarl do drzwi, zdal sobie sprawę, co go tam wlaściwie przyciągnęlo
era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì
to zapach czegoś jadalnego go tam zwabil
Światlo tramwaju elektrycznego padalo tu i ówdzie blado na sufit i wyższe części mebli
ma giù all'altezza di Gregor era buio
ale na poziomie Gregora bylo ciemno
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
Powoli podszedl do drzwi, żeby zobaczyc, co się tam wydarzylo
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
nadal nie radzil sobie z czulkami, które dopiero teraz nauczyl się doceniac
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta
Po jego lewej stronie widac bylo jedną dlugą, nieprzyjemnie ciasną bliznę
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
i musial doslownie utykac na dwa rzędy nóg
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
Nawiasem mówiąc, jedna z nóg zostala poważnie uszkodzona podczas porannych incydentów
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
to byl niemal cud, że uszkodzona zostala tylko jedna jego noga
e trascinava la gamba senza vita
i bezwladnie wlókl nogę
Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
Dopiero gdy dotarl do drzwi, zdal sobie sprawę, co go tam wlaściwie przyciągnęlo
era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì
to zapach czegoś jadalnego go tam zwabil
La luce del tram elettrico si posava pallida qua e là sul soffitto e sulle parti più alte dei mobili
Światlo tramwaju elektrycznego padalo tu i ówdzie blado na sufit i wyższe części mebli
ma giù all'altezza di Gregor era buio
ale na poziomie Gregora bylo ciemno
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
Powoli podszedl do drzwi, żeby zobaczyc, co się tam wydarzylo
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
nadal nie radzil sobie z czulkami, które dopiero teraz nauczyl się doceniac
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta
Po jego lewej stronie widac bylo jedną dlugą, nieprzyjemnie ciasną bliznę
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
i musial doslownie utykac na dwa rzędy nóg
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
Nawiasem mówiąc, jedna z nóg zostala poważnie uszkodzona podczas porannych incydentów
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
to byl niemal cud, że uszkodzona zostala tylko jedna jego noga
e trascinava la gamba senza vita
i bezwladnie wlókl nogę
Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
Dopiero gdy dotarl do drzwi, zdal sobie sprawę, co go tam wlaściwie przyciągnęlo
era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì
to zapach czegoś jadalnego go tam zwabil
Światlo tramwaju elektrycznego padalo tu i ówdzie blado na sufit i wyższe części mebli
ma giù all'altezza di Gregor era buio
ale na poziomie Gregora bylo ciemno
Si spinse lentamente verso la porta per vedere cosa era successo lì
Powoli podszedl do drzwi, żeby zobaczyc, co się tam wydarzylo
era ancora goffo con i suoi sensori, cosa che solo ora aveva imparato ad apprezzare
nadal nie radzil sobie z czulkami, które dopiero teraz nauczyl się doceniac
Il suo lato sinistro sembrava avere una lunga e sgradevole cicatrice stretta
Po jego lewej stronie widac bylo jedną dlugą, nieprzyjemnie ciasną bliznę
e doveva letteralmente zoppicare sulle sue due file di gambe
i musial doslownie utykac na dwa rzędy nóg
Tra l'altro, una delle gambe era rimasta gravemente ferita durante gli incidenti della mattina.
Nawiasem mówiąc, jedna z nóg zostala poważnie uszkodzona podczas porannych incydentów
era quasi un miracolo che solo una delle sue gambe fosse ferita
to byl niemal cud, że uszkodzona zostala tylko jedna jego noga
e trascinava la gamba senza vita
i bezwladnie wlókl nogę
Solo quando raggiunse la porta si rese conto di cosa lo aveva effettivamente attirato lì
Dopiero gdy dotarl do drzwi, zdal sobie sprawę, co go tam wlaściwie przyciągnęlo
era l'odore di qualcosa di commestibile che lo aveva attirato lì
to zapach czegoś jadalnego go tam zwabil

















