Home
Dwujęzycznośc w miejscu pomiędzy "wenezuelsko-brazylijskich" dzieci
Barnes and Noble
Loading Inventory...
Dwujęzycznośc w miejscu pomiędzy "wenezuelsko-brazylijskich" dzieci in Chattanooga, TN
Current price: $41.00

Barnes and Noble
Dwujęzycznośc w miejscu pomiędzy "wenezuelsko-brazylijskich" dzieci in Chattanooga, TN
Current price: $41.00
Loading Inventory...
Size: OS
Języki w kontakcie na granicach wzbudzają zainteresowanie badaczy z różnych dziedzin, a niniejsza praca w Lingwistyce Stosowanej jest tego przykladem. Jej celem jest analiza dwujęzyczności dzieci w wieku od 4 do 6 lat, urodzonych w Brazylii w rodzinach wenezuelskich mieszkających w Wenezueli, które rozpoczynają naukę w brazylijskiej szkole polożonej na granicy Brazylii i Wenezueli. W socjolingwistycznie zlożonym środowisku, w którym Brazylijczycy i Wenezuelczycy mieszkają razem, mówiąc zarówno po hiszpańsku, jak i portugalsku, staralem się odpowiedziec na następujące pytanie badawcze poprzez badania jakościowe i interpretatywne: W jaki sposób dzieci urodzone w Brazylii w rodzinach wenezuelskich mieszkających w Santa Elena de Uairén/VE wpisują się w dzialalnośc brazylijskiej szkoly granicznej? Badania etnograficzne pozwolily mi wykazac, że nauczyciele mają trudności z radzeniem sobie z różnicami językowymi i kulturowymi tej "mniejszości" podczas zajęc szkolnych. Oprócz obserwacji oporu niektórych uczniów przed nauką języka i zwyczajów Brazylii, w taki sam sposób, w jaki symbole narodowe generują konflikty tożsamości.
Języki w kontakcie na granicach wzbudzają zainteresowanie badaczy z różnych dziedzin, a niniejsza praca w Lingwistyce Stosowanej jest tego przykladem. Jej celem jest analiza dwujęzyczności dzieci w wieku od 4 do 6 lat, urodzonych w Brazylii w rodzinach wenezuelskich mieszkających w Wenezueli, które rozpoczynają naukę w brazylijskiej szkole polożonej na granicy Brazylii i Wenezueli. W socjolingwistycznie zlożonym środowisku, w którym Brazylijczycy i Wenezuelczycy mieszkają razem, mówiąc zarówno po hiszpańsku, jak i portugalsku, staralem się odpowiedziec na następujące pytanie badawcze poprzez badania jakościowe i interpretatywne: W jaki sposób dzieci urodzone w Brazylii w rodzinach wenezuelskich mieszkających w Santa Elena de Uairén/VE wpisują się w dzialalnośc brazylijskiej szkoly granicznej? Badania etnograficzne pozwolily mi wykazac, że nauczyciele mają trudności z radzeniem sobie z różnicami językowymi i kulturowymi tej "mniejszości" podczas zajęc szkolnych. Oprócz obserwacji oporu niektórych uczniów przed nauką języka i zwyczajów Brazylii, w taki sam sposób, w jaki symbole narodowe generują konflikty tożsamości.

















