Home
Der Fischer und seine Seele / The Fisherman and his Soul: Tranzlaty Deutsch English
Barnes and Noble
Loading Inventory...
Der Fischer und seine Seele / The Fisherman and his Soul: Tranzlaty Deutsch English in Chattanooga, TN
Current price: $9.99

Barnes and Noble
Der Fischer und seine Seele / The Fisherman and his Soul: Tranzlaty Deutsch English in Chattanooga, TN
Current price: $9.99
Loading Inventory...
Size: OS
Seine Seele rief nach ihm
His Soul called out to him
"Ich habe all die Jahre bei dir gewohnt"
"I have dwelt with thee for all these years"
"Und ich bin dein Knecht gewesen"
"and I have been thy servant"
"Schick mich nicht von dir weg"
"Don't send me away from thee"
"Was habe ich dir Böses getan?"
"what evil have I done thee?"
Und der junge Fischer lachte
And the young Fisherman laughed
"Du hast mir nichts Böses getan"
"Thou has done me no evil"
"Aber ich brauche dich nicht"
"but I have no need of thee"
His Soul called out to him
"Ich habe all die Jahre bei dir gewohnt"
"I have dwelt with thee for all these years"
"Und ich bin dein Knecht gewesen"
"and I have been thy servant"
"Schick mich nicht von dir weg"
"Don't send me away from thee"
"Was habe ich dir Böses getan?"
"what evil have I done thee?"
Und der junge Fischer lachte
And the young Fisherman laughed
"Du hast mir nichts Böses getan"
"Thou has done me no evil"
"Aber ich brauche dich nicht"
"but I have no need of thee"
Seine Seele rief nach ihm
His Soul called out to him
"Ich habe all die Jahre bei dir gewohnt"
"I have dwelt with thee for all these years"
"Und ich bin dein Knecht gewesen"
"and I have been thy servant"
"Schick mich nicht von dir weg"
"Don't send me away from thee"
"Was habe ich dir Böses getan?"
"what evil have I done thee?"
Und der junge Fischer lachte
And the young Fisherman laughed
"Du hast mir nichts Böses getan"
"Thou has done me no evil"
"Aber ich brauche dich nicht"
"but I have no need of thee"
His Soul called out to him
"Ich habe all die Jahre bei dir gewohnt"
"I have dwelt with thee for all these years"
"Und ich bin dein Knecht gewesen"
"and I have been thy servant"
"Schick mich nicht von dir weg"
"Don't send me away from thee"
"Was habe ich dir Böses getan?"
"what evil have I done thee?"
Und der junge Fischer lachte
And the young Fisherman laughed
"Du hast mir nichts Böses getan"
"Thou has done me no evil"
"Aber ich brauche dich nicht"
"but I have no need of thee"

















